Archives for category: handwerken

heb ik een hoed gehaakt. Ik kan namelijk heel slecht tegen de zon op mijn bolletje…  en daarom droeg zij een hoedje.

Maar hoewel de foto waar ik voor ging een vlot model met een opstaande rand beloofde, en ik mijn hoed zelfs nog uitgebreid had behandeld met een nieuw aangeschafte bus van die overhemd-stijfselstrijkspray, kwam ze in Frankrijk zó uit de koffer…

image

All but charming. Gelukkig heb ik haar in Frankrijk niet echt nodig gehad.

Maar wat te doen om het ding te redden? Jana stelde voor een baleintje in de rand te haken….

image

Ik vind het een geslaagde actie. En wanneer komt dan nu eindelijk die zon…?

Léia

Wie breit er nou sokken in de zomer? Nou, ik vanzelf…

image

De linker is me wat te groot, want voor een jongeman, de rechter is ietsje aan de krappe kant, want voor…..?

Let op: Rechts en links is aan de voeten, voor het geval je mijn smaak, danwel mijn richtingsgevoel in twijfel aan het trekken was.

Hoera voor de zomer met handwerkweer!

Léia

Heb ik niet,  nou… wel bijna, want morgen ga ik een week weg. En kijk:

vest

Mijn nieuwe vest. Net op tijd klaar, kan zo in de koffer.

Nu de rest nog…

Léia

Ik ben een Leeuwardense. Een stadsfriezin dus. Wij stadsfriezen spreken geen Fries, wij spreken een taaltje dat wordt verfoeid door échte Friezen. Eigenlijk is het gewoon Nederlands met een Fries dialect en in de oren van een échte Fries klinkt dat minstens even lelijk als het Drents of Zeeuws in de oren van iemand die wél goed Nederlands spreekt. Sorry jongens, maar dat is echt zo.

Dat wil overigens niet zeggen dat het niet een heel grappig dialect is. Gezellig vooral. En ik weet trouwens zeker dat de Drenten en de Zeeuwen en de mensen uit Utrecht of de Achterhoek dat ook van hun eigen dialect vinden.
Eén van de leukste woorden in het stadsfries vind ik: sokken. Hoeken? Sokken!

socks jane

Je loopt door de dierenwinkel, langs de aquaria met goudvisjes en zegt tegen je zus: “Oooh kiek, sokken fien ik leuk!” Wat zoveel betekent als: oh kijk, die vind ik leuk!
Zij komt aangelopen, staart wat niet begrijpend naar de waterbakken en vraagt: “Hoeken?”, jij wijst naar die met die sluierstaartjes en herhaalt: “Sokken!”
Hoeken betekent zoiets als ‘welke’, ‘wat voor’, en sokken: ‘zulke’ of ‘deze, die’.

Ik wou eigenlijk alleen maar zeggen dat de sokken af zijn. Voor m’n zus. In rozensteek deze keer. Ook leuk.

Léia

Muizelien. Ik moest net haar foto een naam meegeven, en het werd Muizelien. Lekker origineel.

muizelien

In februari, vrijwel direct na de handwerkbeurs in Zwolle, breide ik dit schattige muizenkind. Gauw oogjes gekocht en een roze knoopje voor haar jurkje en die lagen in een papieren zakje naast haar op tafel te wachten. Al maanden. Zo’n vergeten klusje.

Vandaag zou ik het plafond in de kamer gaan schoonmaken (dat ben ik ook nog steeds van plan hoor) en dus moest de tafel leeg. Muis en haar papieren zakje lagen op mijn hand. De spanning steeg…. Het was nú of nóóit!

Ik rende naar boven, naald en draad gezocht, en een kwartiertje later zat muis vrolijk op het hoekje van de tafel in het rond te kijken. Muizelien.

Die stomme vergeten klusjes ook altijd… Op de een of andere manier kom je er pas aan toe als je er écht geen tijd voor hebt…

Léia